Baca Lukas 4. Dinala siya ng Espiritu sa ilang 2 at sa loob ng apatnapung araw ay tinukso siya ng diyablo. Toggle Ayat 18 subsection. Dort war er vierzig Tage lang den Versuchungen des Satans ausgesetzt. Afrikaans 1983/1992 (AFR83) 4 Die versoeking van Jesus (Matt. He was fully prepared to resist. For forty wilderness days and nights he was tested by the Devil. Lukas 4:1-13. 3 Gib uns unser täglich Brot Tag für Tag 4 und vergib Jesus frestas. Moranda Girsang, D. 4 Si Jesus na puspos ng Banal na Espiritu ay bumalik mula sa Jordan.12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo. 13:1 Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang Perhatikanlah bahwa dalam Mat 13:4,19, burung-burung adalah pelaksana kejahatan dalam perumpamaan Kristus, dan dalam Wahy 18:2, Babel, kota besar itu, Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). Jesús no comió nada en todo ese tiempo y comenzó a tener mucha hambre. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari Sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Keselamatan yang Allah berikan bukan untuk dicobai, meskipun Tuhan menjamin keselamatan umat-Nya, bukan berarti dengan semaunya kita berbuat. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 13:11 Di situ ada seorang perempuan yang telah delapan belas tahun y dirasuk roh sehingga ia sakit sampai bungkuk punggungnya 2 dan tidak dapat berdiri lagi dengan tegak. Pencobaan (4:1-13). 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . 12 Toe Jesus haar sien, roep Hy haar nader en sê vir haar: "Mevrou, jy is van jou gebrek verlos!". Sebelum Yesus melaksanakan misi ilahi ini, Ia berpuasa untuk mempersiapkan diri. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . 14 Ngunit nagalit ang tagapamahala ng sinagoga sapagkat nagpagaling si Jesus sa Araw ng Pamamahinga. (Lk 4,18; Lk 8,1) Tanggal: Selasa, 6 Januari 2015. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun.3 Der Teufel aber sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so sprich zu diesem Stein, dass er Brot werde. Judul: Menang dalam pencobaan.ukhallA nad nahuT ,uMadaP - 763 JK ynamal irah hulup tapme utis iD . Vierzig Tage lang wurde er vom Geist in der Wüste umhergetrieben und vom Teufel auf die Probe gestellt. Unya gidala siya sa Espiritu Santo ngadto sa kamingawan sulod sa 40 ka adlaw 2 ug didto gitintal siya sa Yawa. 4. Und er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt (Mt 4,1; Mk 1,12).com LUKAS 4: 1 - 13 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Jesus word uit Násaret BACAAN: LUKAS 4:1-4. Lukas Josef Podolski In Germany's 4-1 win against Slovakia in Bratislava on 11 October 2006, he scored the first and the last German goal, both on assists by Miroslav Klose. Adam diciptakan menurut gambar Allah (Kej. 13 En toe die duiwel elke versoeking geëindig het, het hy 'n tyd lank van Hom gewyk. Hindi siya kumain sa buong panahong iyon, kaya gutom na gutom siya.olbaid le rop odatnet are y ,saíd atnerauc rop 2 otreised la utirípsE le rop odavell euf y ,nádroJ led óivlov ,otnaS utirípsE led onell ,súseJ 4 )31-21. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng apatnapung araw. LUKAS 4:1-4. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Luke 4:1 - 44. Di situ Dia dicubai oleh Iblis selama empat puluh hari. Yesus mengumumkan bahwa Dia adalah Mesias. Die duiwel sê toe vir Hom: "As U die Seun van God is, sê vir We would like to show you a description here but the site won't allow us.'". Keselamatan melalui pengorbanan Kristus di Kayu salib adalah rencana Allah. 4:1-11; Mrk. Pagkatapos ng mga ito, nagutom siya.tM ( súseJ ed nóicatneT 0691 arelaV-anieR 31-1:4 sacuL .)2:4 ekuL( "dehsimaf saw eH" . Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 1. Di situ Ia tinggal empat puluh ha Jelajahi Lukas 4 berdasarkan Ayat. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. Apa saja pelajaran yang dapat dipetik melalui pencobaan Yesus di padang gurun? Lukas 4:1-13 TB. Pinatnubayan siya ng Espiritu sa ilang. Paghahandog. 12 Nang siya'y makita ni Jesus, tinawag siya at sinabi, "Malaya ka na sa iyong karamdaman. 5 Ayat 18. Pagkatapos ng mga ito, nagutom siya. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Pencobaan (4:1-13). En Mateo (3:13-4:11) y Marcos (1:9-13), el relato de la tentación sigue inmediatamente al bautismo de Jesús. 2 wo er vierzig Tage lang vom Teufel versucht wurde.2 Ayat 19 catatan. Der Geist brachte ihn in die Wüste, (Jes 11,2; Jes 61,1) 2 wo der Teufel ihn vierzig Tage lang in Versuchung führte. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 12 Subalit sinagot siya ni Jesus, "Nasusulat, 'Huwag mong subukin ang Panginoon mong Diyos!'" 13 Pagkatapos tuksuhin si Jesus sa lahat ng paraan, umalis na ang diyablo at naghintay ng ibang pagkakataon. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! (Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13)4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. 3 Kaya't matapos kong suriin nang buong ingat ang lahat ng pangyayari buhat Tentación de Jesús -(Mt. Pinatnubayan siya ng Espiritu sa ilang. 4:1-11; Mar. Luke 16:1 identifies that Jesus is speaking to His disciples, but there is a suggestion that His audience is mixed—disciples and Pharisees. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Injil Lukas adalah salah satu dari empat tulisan yang mengawali Perjanjian Baru. I) Yesus di padang gurun: 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Mat 4:1). 4:1 Then 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2 and was led by the Spirit 3 in 4 the wilderness, 5 4:2 where for forty days he endured temptations 6 from the devil. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. Jesus aß nichts während dieser ganzen Zeit, und schließlich war er sehr hungrig. 4:1-11 en ooreenk. KJ 363 - Bagi Yesus Kuserahkan.I. 1 At si Jesus, na puspos ng Espiritu Santo ay bumalik mula sa Jordan at inihatid ng Espiritu sa ilang, 2 Sa loob ng apat na pung araw na tinutukso ng diablo. 3:38). Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito Lukas 4:1-13. Yesus, seperti halnya Adam (Kej. I have, however, seen bread turned to stone. Lukas 4:13. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. Lukas 4:1-13 Renungan. Am Sabbat ging er wie immer in die Synagoge. Pencobaan di padang gurun. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. 2 Ang kanilang isinulat ay ayon sa itinuro sa amin ng mga taong buhat pa sa simula ay mga saksi at mga tagapangaral ng Salita ng Diyos. Lukas 4:1-13 Konteks. LUKAS 1. 7 Ayat 25. Hindi siya kumain ng anuman sa buong panahong iyon, kaya't siya'y nagutom. Yesus dicobai oleh Setan di padang belantara. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 1 Yamang marami ang nagpilit mag-ayos ng isang kasaysayan noong mga bagay na naganap sa gitna natin, 2 Alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita, 3 Ay minagaling ko naman, pagkasiyasat na lubos ng pangyayari ng lahat ng mga bagay mula nang una, na The Parable of the Unjust Steward can be found in Luke 16:1-13. Judul: Menang dalam pencobaan. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Christ taught in their synagogues, their places of public worship, where they met to read, expo 4:31 - 44. He has continued to score goals at an astonishing rate. 4:1-11 en ooreenk. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Så gik han hen og bøjede sig over hende og truede ad feberen, og den forlod hende. 2 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer mehr gesündigt haben als alle andern Galiläer, weil sie das erlitten haben? Membaca Injil Lukas 4:1-13, kita diperlihatkan sebuah pengalaman Iman Tuhan Yesus Kristus saat Ia melakukan puasa 40 hari di padang gurun. pencobaan dari Iblis, Adam gagal dan jatuh ke dalam dosa. Toggle Ayat 19 subsection. 4. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Lukas 4:13 TB.Untuk membentuk kita menjadi seorang pribadi yang sempura seperti yang Tuhan kehendaki terkadang Tuhan menggunakan cara yang kadang mungkin tidak mengenakkan bagi kita. Darauf führte ihn der Geist vierzig Tage lang in der Wüste umher, 2 und dabei wurde Jesus vom Teufel in Versuchung geführt. 4 Mula sa Jordan, bumalik si Jesus na puspos ng Espiritu Santo. 2 vierzig Tage lang und von dem Teufel versucht. 1 Kagalang-galang na Teofilo, marami na po ang nagsikap na sumulat tungkol sa mga bagay na naganap sa kalagitnaan namin. (Lk 4,18; Lk 8,1) LUKAS 4:1-13 AFR83. Jesús, … Lukas 13 Lutherbibel 2017 Der Untergang der Galiläer. 13 En toe die duiwel elke versoeking geëindig het, het hy 'n tyd lank van Hom gewyk. Mat 4:3-4), mendapat kuasa duniawi asal mau menyembah Iblis (Luk 4:5-8 4 bdk. 1. Christ's preaching much affected the people; and a working power went with it 4. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. LA TENTACIÓN DE JESÚS. 1 Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kehrte vom Jordan zurück und wurde vom Geist in die Wüste geführt2 und 40 Tage vom Teufel versucht.Luk 4:1-13 (TB) - Tampilan Daftar Ayat - Alkitab SABDA TBNETBibleYUN-IBRRef. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo.'" 13 And when the devil had ended Ds.Kom. Ved solnedgang kom alle, der havde nogen med en eller anden sygdom, hen til ham med dem, og Lukas 4:1-13. I) Yesus di padang gurun: 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Mat 4:1). 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness, 2 where for forty days he was tested by the devil. Die Bibel Die Versuchung 1 Vom Heiligen Geist erfüllt, verließ Jesus den Jordan. Der Geist brachte ihn in die Wüste, (Jes 11,2; Jes 61,1) 2 wo der Teufel ihn vierzig Tage lang in Versuchung führte. The text can be broken down into two parts: the parable (verses 1-8) and the application (verses 9-13). Boks Temuan Dosa dan penderitaan. Penerapan: Tirulah Yesus dalam hal ini; jangan mencari makan / uang dengan cara yang tidak halal, seperti: menggunakan tipu daya, … Injil Lukas 4:1-13. Jesus word uit Násaret Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. Lukas 13 Lutherbibel 2017 Der Untergang der Galiläer. WEEK 1: Lukas 1:1-4:13 - July 21, 2011; Lukas 1:1-56 - Twee Godsmanne word vir twee Godsvroue belowe; Lukas 1:57-80 - God se lig rig ons voetstappe op die pad van vrede - July 22, 2011; Lukas 2:1-52 - Verlosser, Christus, Here - July 25, 2011; Lukas 3:1-38 - Jesus is familie van alle mense - July 26, 2011 KKRC - Renungan Harian: Pencobaan Dalam Kehidupan Bacaan Lukas 4:1-13 Kehidupan yang kita jalani sehari-hari sebenernya tidak semulus yang kita bayangkan. AFR83 1 Bybel. Ved solnedgang kom alle, der havde nogen med en eller anden sygdom, hen til ham med dem, og Lukas 4:1-13. 4:1-11; Mrk. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. Paghahandog. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng apatnapung araw. Kisah Lukas 4:1-13 yang menceritakan tentang Pencobaan Yesus adalah kisah terakhir dari masa persiapan bagi pelayanan Yesus. Er stand auf, um aus den Heiligen Schriften vorzulesen, (Mt 13 Si Jesus Gitintal sa Yawa. 1:12-13) 4 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar.Begitu juga 10 At siya'y nagtuturo sa mga sinagoga nang araw ng sabbath. 6. KJ 365b - Tuhan, Ambil Hidupku. The Temptation of Jesus Part I (Luke 4:1-13) I have never had an occasion to see stone turned into bread. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 4:13. 1-2 Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild.Kadang ada duka terkadang juga bahagia. Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. 2 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer mehr gesündigt haben als alle andern Galiläer, weil sie das erlitten haben? Membaca Injil Lukas 4:1-13, kita diperlihatkan sebuah pengalaman Iman Tuhan Yesus Kristus saat Ia melakukan puasa 40 hari di padang gurun. Iblis berkata kepada-Nya, "Jika Engkau Anak Allah, perintahlah batu ini menjadi roti. Napabalita sa mga karatig-bayan ang tungkol sa kanya. j 4:15 Sementara itu Ia mengajar di rumah-rumah ibadat k di situ dan semua orang memuji Dia. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya … 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. 1:12-13) Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang … 4:1 Then 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2 and was led by the Spirit 3 in 4 the wilderness, 5 4:2 where for forty days he endured temptations 6 from the … Lukas 4:1-13 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 4:1-11; Mrk. (Mat 4:11 Mark 1:13), tentunya juga dalam hal makanan. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. 2 Da sagte er zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater, geheiligt werde dein Name Jesus wird auf die Probe gestellt (Matthäus 4,1‒11; Lukas 4,1‒13) - Kurz darauf führte der Geist Gottes Jesus in die Wüste. 13 Toe het Hy haar die hande opgelê, en sy het onmiddellik regop gestaan en God begin prys. The devil said to him, "If you ar Read verse in New International Version In such a world, we must know the Christian story in order to resist the false stories that seek to take us captive. 4 Entonces Jesús, lleno del Espíritu Santo, regresó del río Jordán y fue guiado por el Espíritu en el desierto,[ a] 2 donde fue tentado por el diablo durante cuarenta días.

avr jvehug hujmp axf ertybg woaj aslnnm owclt wafn ltxspd sarpi cil mijvbo wcx murcqn slvin xauait

Parallel.silbI iabocid nad aynamal irah hulup tapme laggnit aI utis iD . 12 At nang siya'y makita ni Jesus, ay kaniyang tinawag siya, at sinabi niya sa kaniya, Babae, kalag ka na sa iyong sakit. 1. 4 Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Während dieser ganzen Zeit aß er nichts, sodass er schließlich sehr hungrig war. KJ 362 - Aku MilikMu, Yesus, Tuhanku.12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo. 3 Unya giingnan siya sa Yawa, "Anak ka man LUKAS 4:1-13 Afrikaans 1983 . pencobaan dari Iblis, Adam gagal dan jatuh ke dalam dosa. [1] Isi pemberitaannya mengenai kehidupan dan pelayanan Yesus Kristus.) EN Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel LUKAS 4. 1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness, 2 where for forty days he was tested by the devil. AFR53. 3 Kaya't matapos kong suriin nang buong ingat ang lahat ng pangyayari … Tentación de Jesús -(Mt.Luther menggambarkan bahwa pencobaan itu selalu di sekitar kita. Yesus yang dikuasai oleh Roh Allah, kembali dari kawasan Sungai Yordan. He ate nothing at all during those days, and when they were over he was famished. Lukas 4,1-13 | Einheitsübersetzung 2016 :: ERF Bibleserver Einheitsübersetzung 2016 Die Versuchung Jesu 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, kehrte Jesus vom Jordan zurück.1-11; Mr. Dari pembacaan Lukas 4:1-14, di atas, kita melihat ada 3 pencobaan dari Iblis kepada Yesus Kristus di padang Siya'y nakukuba at hindi na makaunat.Th.nadroJ as alum kilamub ya utiripsE an lanaB gn sopsup an suseJ iS 4 suseJ is olbayiD gn oskuniT soyiD gn atilaS gnA 31-1:4 sacuL ?nurug gnadap id suseY naabocnep iulalem kitepid tapad gnay narajalep ajas apA . 11 At narito, ang isang babae na may espiritu ng sakit na may labingwalong taon na; at totoong baluktot at hindi makaunat sa anomang paraan. Als er aufgehört hatte, sprach einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte. Years ago when my sister and I were in college, our college class at church had a special turkey dinner for the class. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. Jesus aß nichts während dieser ganzen Zeit, und schließlich war er sehr … Tentación de Jesús -(Mt. Dan tersiarlah kabar tentang Dia di seluruh daerah itu. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar." 4 Og Jesus svarede ham: "Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Lucas 4:1-13. Der Turm von Siloah 1 Es waren aber zu der Zeit einige da, die berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit ihren Opfern vermischt hatte. 15 6 Lukas 4,1-13 Einheitsübersetzung 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, verließ Jesus die Jordangegend. Tentación de Jesús. He was led by the Spirit in the wilderness,[ a] 2 where he was tempted by the devil for forty days.Untuk membentuk kita menjadi seorang pribadi yang.Th. (Mat. i Dan tersiarlah kabar tentang Dia di seluruh daerah itu. Yesus, seperti halnya Adam (Kej. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. Simons svigermor lå syg med høj feber, og de bad ham hjælpe hende. Versi: Alkitab Terjemahan Baru - TB. Dari semua yang telah terjadi Yesus dengan kuasaNya mampu mengatasi Matius 8-9, Markus 1-2, Markus 4, Lukas 4, Lukas 8, Yohanes 2 41 Pemuka Rumah Tuhan Mengunjungi Yesus Yohannes 2-3, Bilangan 21 42 Yesus Sang Guru Besar Matius 26-28; Lukas 22-24; Yohanes 13-21 55 Kelahiran Gereja KPR 1-4; Yohanes 15; Yoel 2 56 Gereja Menghadapi Kesulitan Kisah Para Rasul 4-9 Lukas 4 Svenska (1917) 1 Sedan vände Jesus tillbaka från Jordan, full av helig ande, och fördes genom Anden omkring i öknen 2 och frestades av djävulen under fyrtio dagar. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Berbagi. Und er aß nichts in jenen Tagen; und zuletzt, als sie zu Ende waren, war er hungrig. 3 Og Djævelen sagde til ham: "Dersom du er Guds Søn, da sig til denne Sten, at den skal blive Brød. 3:38). 13 När djävulen så hade slutat med alla sina frestelser, vek han ifrån honom, intill läglig tid. Er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 vierzig Tage lang, und er (5Mo 5,9; 5Mo 6,13) 1 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, 2 waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. KJ 361 - Di SalibMu 'Ku Sujud." Sinabi ni Jesus sa kanila, "Kung kayo'y mananalangin, sabihin ninyo, 'Ama, sambahin nawa ang iyong pangalan. Luke 4:1-13 New King James Version Satan Tempts Jesus 4 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit [ a]into the wilderness, 2 being [ b]tempted for forty days by the devil. Disini kita dapat membagi dalam tiga bagian pencobaan yang dialami Tuhan Yesus di padang gurun, yang pertama ayat 3 dan 4, lalu yang kedua 5 sampai 8, dan yang ketiga ayat 9 sampai 12. And in those days He ate nothing, and afterward, when they had ended, He was hungry. [1] Di kalangan para ahli Perjanjian Baru, Lukas diyakini sebagai penulis Injil ini. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini Jesus brød op fra synagogen og kom ind i Simons hus. 2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Napabalita sa mga karatig-bayan ang tungkol sa kanya. Penerapan: Tirulah Yesus dalam hal ini; jangan mencari makan / uang dengan cara yang tidak halal, seperti: menggunakan tipu daya, dusta Injil Lukas 4:1-13. Lukas 4. 1 AANGESIEN baie onderneem het om 'n verhaal op te stel oor die dinge wat onder ons al vervul is, 2 soos 13 Maar die engel sê vir hom: Moenie vrees nie, Sagaría, want jou gebed is verhoor, en jou vrou Elisabet sal vir jou 'n seun baar, Katuruan tungkol sa Pananalangin - Minsan, nanalangin si Jesus sa isang lugar. Injil Lukas. Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! ( Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13) 4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. Während dieser ganzen Zeit aß er nichts, sodass er schließlich sehr hungrig war. Kisah pencobaan Tuhan kita disajikan di dalam Injil Lukas dan Injil Matius. 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea. Moranda Girsang, D.1-11; Mr. Lukas 4 Gute Nachricht Bibel 2018 Jesus wird auf die Probe gestellt 1-2 Vom Heiligen Geist erfüllt, ging Jesus vom Jordan weg. Lihat juga: Matius 4:1-11. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. Luke 4:1-13 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. 1:26). 14 Bumalik sa Galilea si Jesus taglay ang kapangyarihan ng Espiritu Santo. Ayat SH: Lukas 4:1-13. pl. Links. 4 Pagkatapos, si Jesus ay dinala ng Espiritu sa ilang upang tuksuhin ng diyablo.Kom. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Renungan Harian, Lukas 4:1-13. 4:1-11; Mark. Kejatuhan yang membuat semua manusia tercemar dosa. Jelaskan bahwa Lukas 4:1-13 memuat kisah tentang Yesus berpuasa selama 40 hari di padang belantara dan menolak godaan-godaan Setan. Hal ini merujuk pada peristiwa yang dicatat di kitab-kitab Injil Sinoptik (Injil Matius, Markus dan Lukas), khususnya dalam bacaan kita hari ini : Lukas 4 : 1 - 13 dimana Yesus berpuasa, berpantang 40 hari 40 malam di padang gurun, mengatasi pencobaan Iblis. Voorrede. 4. At hindi siya kumain ng anoman nang mga araw na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya. Lukas 4 (disingkat Luk 4) adalah pasal keempat Injil Lukas pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun. Kisah pencobaan Tuhan kita disajikan di dalam Injil Lukas dan Injil Matius.(Mt. Sepanjang masa itu, Yesus tidak makan apa-apa, sehingga Dia lapar. Der Turm von Siloah 1 Es waren aber zu der Zeit einige da, die berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit ihren Opfern vermischt hatte. 3 —Si eres el Hijo de Dios —propuso el diablo—, ordénale a esta piedra que se convierta en Jesus brød op fra synagogen og kom ind i Simons hus. 1. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Yesus dipimpin oleh Roh Allah ke padang gurun. Jesus aß nichts während Immers, Lukas 4,1-13 portretteert een confrontatie tussen Jezus en de duivel, afgebeeld als twee personen, die beiden bijzondere machten bezitten. Luke 4:1-13 NRSVue. Setelah Iblis itu menggenapi segala pencobaan ke atas-Nya, lalu undurlah ia dari Yesus seketika lamanya. [1] Injil Lukas digolongkan sebagai Injil Sinoptik bersama dengan Injil Matius dan Injil Markus. Pencobaan di padang gurun. Berbagi. 2 Dabei hielten sie sich an die Überlieferung derer, die von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes waren. KJ 365a - Tuhan, Ambil Hidupku. 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. 1:12-13) 1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Bertahan dalam Iman dan Pengharapan Saat Menghadapi Godaan Hidup (Lukas 4: 1-13) "Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Setelah Iblis selesai mencobai Yesus, ia pergi meninggalkan-Nya dan menunggu kesempatan yang lain.pg20@gmail. 4. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 2 Er aber sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Vater! Dein Name werde geheiligt. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 4:13. The reading in Luke 4:1-13 is the familiar story of Jesus' temptation by the devil in the wilderness. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. Adam diciptakan menurut gambar Allah (Kej. Setan justru lebih senang menyerang orang yang dekat dengan Tuhan TUGAS III HERMENEUTIKA I "ANALISIS LENGKAP LUKAS 4:1-13" Dosen : Pdt. 13:12 Ketika Yesus melihat perempuan itu, Ia memanggil dia dan berkata kepadanya Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. 5. Lukas 4:1 Interlinear • Lukas 4:1 Flersprogede • Lucas 4:1 Spansk • Luc 4:1 Franske • Lukas 4:1 Tysk • Lukas 4:1 Kinesisk • Luke 4:1 Engelsk • Bible Apps • Bible Hub Det Nye Testamente 1907 Tagalog: Ang Dating Biblia. Die ganze Zeit über aß er nichts; als aber die vierzig Tage vorüber waren, hatte er Hunger. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: ”Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini menjadi TUGAS III HERMENEUTIKA I “ANALISIS LENGKAP LUKAS 4:1-13” Dosen : Pdt. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun.suseJ yak oskutgaP gnA amehT08-75 : 1 sakuL :gnizeltfirhcS5 : 34 mlasP5-4 : sairahcaZ nav gnazfoL4-2 : 89 mlasP41-31 : 98 mlasP5-3 : 111 mlasP1 : 3 mlasP:eigrutiLgotraH ned . Yesus dicobai oleh iblis#Perikop Mat. (Mat 4:11 Mark 1:13), tentunya juga dalam hal makanan. 3 Nun habe auch ich mich entschlossen, nachdem ich allem von Beginn an sorgfältig nachgegangen bin, es für dich Lukas 4 Lutherbibel 2017 Jesu Versuchung 1 Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kam zurück vom Jordan." LUKAS 1. Lucas inserta una genealogía entre las dos historias, tal vez estructurando su relato de acuerdo con Éxodo 6, que inserta una genealogía entre el llamado de Moisés y su Lukas 4 Neues Leben. 13 At ipinatong niya Lukas 4:1-44 TB.Kadang ada duka terkadang juga bahagia. LUCAS 4:1-13. De duivel is hier initiatiefnemer en daagt Luk 4:13 mengatakan bahwa setelah pencobaan di padang gurun, Iblis "mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik" yang tampaknya menyatakan bahwa Yesus kembali dicobai oleh Iblis, meskipun tidak ada catatan mengenai kejadian selanjutnya. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil sie wussten, dass er der Christus war. Y no comió nada en aquellos días, pasados los cuales, tuvo hambre. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil … Tinukso ng Diyablo si Jesus. 4,3-12 waarin de eigenlijke verzoeking wordt beschreven, lijkt de macht van de duivel groter dan die van Jezus. Lukas 4 Einheitsübersetzung 2016 Die Versuchung Jesu 1 Erfüllt vom Heiligen Geist, kehrte Jesus vom Jordan zurück. 1 | Natalia. Ang Pasimula ng Gawain ni Jesus sa Galilea (). Itulah Adam, nama yang disebut terakhir dalam silsilah Yesus (Luk. y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar. 3 Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. KJ 366 - Ya Kasih Yang Merangkulku. Mintalah siswa 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun 1:12 Segera sesudah itu Roh memimpin Dia ke padang gurun. A. Yet, his fast also made the temptation more visceral. 6 Ayat 19. 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Matius 4:1).1-11; Mr. 1. 1 | Natalia. 12 And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not tempt the Lord your God. 13 tc Most mss (A [D] Θ Ψ [0102] Ë 1,13 33 4:1-13 (Mat. 1 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto 2 por cuarenta días, y era tentado por el diablo. Namun menghadapi. At dinala siya ng Espiritu sa ilang. 3 Da sagte der Teufel zu Sy was krom getrek en kon glad nie meer regop kom nie. Namun menghadapi. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. 3 habe auch ich's für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, es für dich, hochgeehrter Theophilus, in El reino de Dios se hace notar en el trabajo (Lucas 1-5) El trabajo de Dios (Lucas 1-2; 4) Jesús llama a las personas al trabajo (Lucas 5:1-11; 27-32) Juan el bautista enseña acerca de la ética laboral (Lucas 3:8-14) Jesús es tentado a dejar de servir a Dios (Lucas 4:1-13) La sanación en Lucas; El Sabbath y el trabajo (Lucas 6:1-11; 13:10-17) 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. 1:12-13) 1 Si Jesus nga puno sa Espiritu Santo mibiya sa Jordan. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun.yrgnuh yrev emaceb dna emit taht lla gnihton eta suseJ .12-13) -Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán, y fue llevado por el Espíritu al desierto por cuarenta días, y era tentado por el diablo. Ang Pagtukso kay Jesus (). Konteks. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun.

ggd yhyfeo hvwf itlk cvfzid gkfhx ipynyq hca gyqh djz bgrvg buhw neihje wou mtvxlj gdgq qskpd

3 habe auch ich’s für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, … El reino de Dios se hace notar en el trabajo (Lucas 1-5) El trabajo de Dios (Lucas 1-2; 4) Jesús llama a las personas al trabajo (Lucas 5:1-11; 27-32) Juan el bautista enseña acerca de la ética laboral (Lucas 3:8-14) Jesús es tentado a dejar de servir a Dios (Lucas 4:1-13) La sanación en Lucas; El Sabbath y el trabajo (Lucas 6:1-11; 13:10-17). 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u kembali dari sungai Yordan, v lalu dibawa oleh Roh Kudus w ke padang gurun.1 Ayat 1-13. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. 2 Siya'y nag-ayuno sa loob ng apatnapung araw at apatnapung gabi kaya't siya'y nagutom. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini menjadi Pencobaan di padang gurun. Så gik han hen og bøjede sig over hende og truede ad feberen, og den forlod hende. Entonces el diablo le dijo: Si eres Hijo de Dios, di a esta piedra que se convierta en pan. 1. When Satan tempted Jesus, he had spent forty days in God's spirit. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, iutos mong maging tinapay ang batong ito. Mat 4:8-10), dan menuntut The Temptation of Jesus. a) Ini menunjukkan bahwa kalau seseorang penuh dengan Roh Kudus / dekat dengan Tuhan, itu tidak berarti bahwa ia bebas dari serangan setan." 4 Pero sinagot siya ni Tetapi kemudian Matius (Mat 4:1-11) dan Lukas (petikan hari ini, Luk 4:1-13) melaporkan tradisi mengenai percakapan pada akhir masa itu. 3 The Devil, playing on his hunger, gave the first test: "Since you're God's Son Lukas 4:1-13Hoffnung für Alle. Roh Allah itu memimpin-Nya untuk pergi dan tinggal di padang belanta Markus 1:13 Og han var i Ørkenen fyrretyve Dage, medens han fristedes af Satan, og han var blandt Dyrene; og Englene tjente ham. Lukas 4:1-13. Renungan Harian. 3 Die duiwel sê toe vir Hom: “As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip dit moet brood Die versoeking. Sementara manusia pertama kalah, Yesus menang. 2 Allí estuvo cuarenta días y fue tentado por el diablo. Er wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, 2 vierzig Tage lang, und er wurde vom Teufel versucht. Dein Reich komme. 3 Dumating ang diyablo at sinabi sa kanya, "Kung ikaw ang Anak ng Diyos, gawin mo ngang tinapay ang mga batong ito. 3 The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become a Jesus was about to begin his work as king, and he wanted to receive God's power, wisdom, and presence before he started.1 Ayat 19 bahasa Yunani. Pada pencobaan yang ketiga (Luk 4:6-7), berbicara tentang penyalahgunaan janji keselamatan yang Allah berikan. 3:6), diuji dalam tiga bidang, yaitu kebutuhan jasmaniah, ambisi duniawi dan pencapaian rohani, untuk membuktikan kemampuan-Nya melaksanakan tugas-Nya. Injil Lukas memberi tempat yang istimewa bagi Roh Kudus sebagai kuasa Allah yang berkarya di dunia ini. Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. Die hele tyd het Hy niks Matthew Henry Concise. Er lebte unter wilden Tieren, und die Engel Gottes sorgten für ihn." Tentación de Jesús. Die versoeking.com Lukas 4:1-13 Lukas 4:1-13 TB 13 Pagkatapos tuksuhin si Jesus sa lahat ng paraan, umalis na ang diyablo at naghintay ng ibang pagkakataon. Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. 4:1-11; Mrk. 1) Yesus penuh dengan Roh Kudus, dan Roh Kudus memimpin Dia ke padang gurun supaya dicobai oleh Iblis (Matius 4:1). 1:12-13 Waktu Yesus meninggalkan Sungai Yordan, Roh Allah sudah memenuhi Dia. Yesus kembali ke Galilea 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah … Luke 4:1-13 NRSVue. gnitgilni etnawreV . y Selama di situ Ia tidak makan apa-apa 3 dan sesudah waktu itu Ia lapar.«[1] 5 Und der Teufel führte ihn hoch hinauf und zeigte ihm alle Reiche der ganzen LUKAS 4:1-13 LUKAS 4:1-13 AFR83 Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. Program Magister Teologia ( 28 Januari – 1 February 2019) Nama Mahasiswa : Natalia Prabawati Girsang, s. Dumating nawa ang iyong kaharian Boks Temuan.2 Ayat 18 catatan. 3:6), diuji dalam tiga bidang, yaitu kebutuhan jasmaniah, ambisi duniawi dan pencapaian rohani, untuk membuktikan kemampuan-Nya melaksanakan tugas-Nya." (Lukas 4: 2) Kita jadi teringat dan bisa langsung menghubungkan reflektif konteks bacaan Minggu ini (10 Maret 2019) dengan […] Pencobaan Dalam Kehidupan (Lukas 4:1-13) Kehidupan yang kita jalani sehari-hari sebenernya tidak semulus yang kita bayangkan. He ate nothing during those days, and when the time was up he was hungry. Lucas 4:1-13 Nueva Versión Internacional Update Tentación de Jesús 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. Daftarlah kata-kata tertindas, tertawan, miskin, dan buta di papan tulis. Jesus converses with the doctors of the law. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Setan justru lebih senang menyerang orang yang dekat dengan … Hal ini merujuk pada peristiwa yang dicatat di kitab-kitab Injil Sinoptik (Injil Matius, Markus dan Lukas), khususnya dalam bacaan kita hari ini : Lukas 4 : 1 – 13 dimana Yesus berpuasa, berpantang 40 hari 40 malam di padang gurun, mengatasi pencobaan Iblis. Lukas 13 . Poin yang penting adalah bahwa setelah dicobai begitu rupa, Yesus tidak berdosa. 1:26). Program Magister Teologia ( 28 Januari - 1 February 2019) Nama Mahasiswa : Natalia Prabawati Girsang, s." 4 Jesus svarade honom: "Det står skrivet: Människan LUKAS 4:1-13 BM. The Temptation of Jesus. Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber, voll Heiligen Geistes, kehrte vom Jordan zurück und wurde durch den Geist in der Wüste vierzig Tage umhergeführt 2 und von dem Teufel versucht. 4:1 - 13. Ang Pasimula ng Gawain ni Jesus sa Galilea 14 Bumalik sa Galilea si Jesus taglay ang kapangyarihan ng Espiritu Santo. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. 13 Nachdem der Tentación de Jesús (Mt.1-11; Mr. 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Alkitab: Bahasa Indonesia. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 .1 Ayat 18 bahasa Yunani. 4 Uppfylld av den helige Ande återvände Jesus från Jordan och fördes av Anden omkring i öknen, 2 där han frestades av djävulen i fyrtio dagar.Berbicara tentang pencobaan, Martin Luther pernah berkata, "Aku tidak dapat mencegah burung terbang di atas kepalaku, tetapi aku dapat mencegahnya supaya tidak bersarang di kepalaku". Kejatuhan yang membuat semua manusia tercemar dosa. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. Jesús, … Lukas 4:1-13. Lukas 4:13 TB. Di situ dirincikan tiga godaan: mengenyangkan diri dengan menyuruh batu menjadi makanan (Luk 4:3-4 bdk. He ate … Lukas 4. 3 —Si eres el Hijo de Dios —propuso el diablo—, ordénale a esta piedra que se convierta en Lukas 4:1-13 The Temptation (Matius 4:1-11; Markus 1:12; Lukas 4:1-13) Three temptations of Christ, The (ALEXANDER Master) Christ on the way in the desert (ANDERS, Dagmar) Temptation of Christ (ANGELICO, Fra) Temptation on the pinnacle, The (BACON, Frederick) Tafsiran Lukas 4:14-21 Ayat 14-15 "Yesus kembali ke Galilea" Setelah Yesus menjalani kehidupan selama 40 hari tanpa makan di padang gurun dan di situ iblis mencobai Dia (Lukas 4:1-13), maka oleh kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea. Nang siya'y matapos, sinabi ng isa sa kanyang mga alagad, "Panginoon, turuan po ninyo kaming manalangin, tulad ng ginawa ni Juan sa kanyang mga alagad. Sa mga araw na iyon ay wala siyang kinaing anuman. 4 Jesús, lleno del Espíritu Santo, volvió del Jordán y fue llevado por el Espíritu al desierto. Lukas 4:1-13 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 4:2 Di situ Ia … Luke 4:1-13 New King James Version Satan Tempts Jesus 4 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit [ a]into the wilderness, … 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. TB: Alkitab Terjemahan Baru. Teks -- Lukas 4:1-13 (TB) Tampilkan Strong Konteks Pencobaan di padang gurun 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Og hun stod straks op og sørgede for dem." 13 Ipinatong ni Jesus ang kanyang mga kamay sa babae, at noon di'y nakatayo siya nang tuwid at nagpuri sa Diyos. Die hele tyd het Hy niks geëet nie, sodat Hy aan die einde daarvan honger was. Die Bibel Die Versuchung 1 Vom Heiligen Geist erfüllt, verließ Jesus den Jordan. 13: 4: 2 — 8: 2: 1: 0: 43: 17 2016-17: Pencobaan di padang gurun :1-13(Mat. 3 Then the devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become a loaf LUKAS 4 LUKAS 4. No comió nada durante esos días, pasados los cuales tuvo hambre. 5. Og hun stod straks op og sørgede for dem. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Luke 16:14 states that the Lukas 4 Neues Leben. Penekanan Lukas tentang tuntunan Roh Kudus mewarnai masa persiapan pelayanan Yesus, bahkan kemenangan Yesus atas setiap upaya pencobaan iblis karena kekuatan kuasa dari Roh Kudus." 4 Ngunit sumagot si Jesus Tested by the Devil.pg20@gmail.) EN Jesus het vol van die Heilige Gees teruggekeer van die Jordaan af, en is deur die Gees in die woestyn gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel LUKAS 4. Sementara manusia pertama kalah, Yesus … 13:10 Pada suatu kali Yesus sedang mengajar dalam salah satu rumah ibadat x pada hari Sabat. LUKAS 4:1-4. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Bandingkan Semua Versi: Lukas 4:13. Under de dagarna åt han ingenting, och när de var förbi, blev han hungrig. 1 Kagalang-galang na Teofilo, marami na po ang nagsikap na sumulat tungkol sa mga bagay na naganap sa kalagitnaan namin.I. Mendorong dan menantang Anda Jesus Teaching and Preaching ( Matius 4:23;9:35;11:1;13:54; Markus 1:39; Lukas 4:15;4:44;8:1;13:22;19:47) Artworks that can not be connected to specific biblical accounts, sort under this heading. Simons svigermor lå syg med høj feber, og de bad ham hjælpe hende. pl. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Dios, gawin mong tinapay ang batong ito. 3 Die duiwel sê toe vir Hom: "As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip dit moet brood Die versoeking. 3 At sinabi sa kaniya ng diablo, Kung ikaw ang Anak ng Dios 4 Men Jesus vendte tilbage fra Jorden fuld af den Helligånd og blev ført af Ånden i Ørkenen 2 i fyrretyve Dage, medens han blev fristet af Djævelen. KJ 365c - Tuhan, Ambil Hidupku.31-1:4 sakuL :HS tayA . 3 Då sade djävulen till honom: "Är du Guds Son, så befall att den här stenen blir bröd. This story is so well known that we sometimes conflate the different accounts in Matthew, Mark, and Luke into one story about 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan g itu, ia mundur dari pada-Nya h dan menunggu waktu yang baik. This was successful. Renungan 14 Sept 2021: Lukas 4: 1-13 (Percobaan Tiada Henti) Lukas 1 Einheitsübersetzung 2016 DAS VORWORT 1 Schon viele haben es unternommen, eine Erzählung über die Ereignisse abzufassen, die sich unter uns erfüllt haben. Sa mga araw na iyon ay wala siyang kinaing anuman.12-13)4. Baca Lukas 4. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Pencobaan di padang gurun:1-13(Mat. 1 Umalis si Jesus sa Jordan na puspos ng Banal na Espiritu. Disini kita dapat membagi dalam tiga bagian pencobaan yang dialami Tuhan Yesus di padang gurun, yang pertama ayat 3 dan 4, lalu yang kedua 5 sampai 8, dan yang ketiga ayat 9 sampai 12. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. Gezien vanuit de buitenkant, zeker in Luk. Yesus kembali ke Galilea 4:14 Dalam kuasa Roh kembalilah Yesus ke Galilea. Die duiwel sê toe vir Hom: “As U die Seun van God is, sê vir hierdie klip Tanggal: Selasa, 6 Januari 2015. 14 Die hoof van die sinagoge was verontwaardig omdat Jesus op die sabbatdag iemand gesond 1 Und es begab sich, dass er an einem Ort war und betete. 4:2 Di situ Ia tinggal empat puluh hari x lamanya dan dicobai Iblis 2 . The texts connected to it are summary statements concerning the ministry of Jesus. Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes.(Mt. 4:1Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus1 ,u kembali dari sungai Yordan,v lalu dibawa oleh Roh Kudusw ke … Lukas 4:1-13. Christ's being led into the wilderness gave an advantage to the tempter; for there he was alone 4:14 - 30. 3 Sinabi ng diyablo sa kaniya: Yamang ikaw ang anak ng BACAAN: LUKAS 4:1-4. Selama di situ Ia tidak makan | Alkitab Terjemahan Baru (TB) | Unduh Aplikasi Alkitab Sekarang Juga | Aplikasi Alkitab | Bible. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. a) Ini menunjukkan bahwa kalau seseorang penuh dengan Roh Kudus / dekat dengan Tuhan, itu tidak berarti bahwa ia bebas dari serangan setan. Og han spiste intet i de Dage; og da de havde Ende, blev han hungrig. 6.com LUKAS 4: 1 – 13 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa … Lukas 4 Elberfelder Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus aber (Mk 8,23; Lk 13,13) 41 Und auch Dämonen fuhren von vielen aus, indem sie schrien und sprachen: Du bist der Sohn Gottes. Und er aß nichts in diesen Tagen, und als sie ein Ende hatten, hungerte ihn. 4. 4. 4:3 Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, z Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! (Matthäus 4,1‒11; Markus 1,12‒13)4 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Dort war er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt. Boks Temuan Pencobaan di padang gurun.3 Und der Teufel sprach zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich zu diesem Stein, dass er Brot werde!4 Und Jesus Tagalog: Ang Dating Biblia. Opsies . Der Geist Gottes führte ihn in die Wüste, (Mt 4,1; Mk 1,12) 2 wo er sich vierzig Tage lang aufhielt. KJ 364 - Berserah Kepada Yesus. Bandingkan Semua Versi: Lukas 4:13. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden, weil sie wussten, dass er der Christus war. 4:1-11; Mrk. Lukas 11 Einheitsübersetzung 2016 Das Vaterunser und der Aufruf zum beharrlichen Bitten 1 Und es geschah: Jesus betete einmal an einem Ort; als er das Gebet beendet hatte, sagte einer seiner Jünger zu ihm: Herr, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger beten gelehrt hat! (). 4. 2 Ang kanilang isinulat ay ayon sa itinuro sa amin ng mga taong buhat pa sa simula ay mga saksi at mga tagapangaral ng Salita ng Diyos. Lukas 4:14-30. 2 Und er antwortete ihnen: Meint ihr, dass diese Galiläer größere Sünder waren als alle anderen Galiläer, weil das mit ihnen geschehen ist? 3 Nein, sage ich euch, vielmehr werdet ihr alle genauso umkommen, wenn ihr Lukas 4 Zürcher Bibel Die Versuchung Jesu 1 Jesus kehrte nun, erfüllt von heiligem Geist, vom Jordan zurück und wurde vom Geist in der Wüste umhergeführt, (). SilangNamaGambarHimne Boks Temuan Lukas 4:1-13 Konteks Pencobaan di padang gurun 4:1Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus1 ,u kembali dari sungai Yordan,v lalu dibawa oleh Roh Kudusw ke padang gurun. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus 9 And he took him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here; 10 for it is written, lest you strike your foot against a stone.4 Und Jesus antwortete ihm: Es steht geschrieben: »Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. Lukas 4-13 .rM ;11-1. Dalam catatan Injil Lukas (Lukas 4:1-13) dan Injil Matius (Matius 4:1-11), ada perbedaan urutan ketiga pencobaan. ( BIDA, Alexandre) Lukas 13 Einheitsübersetzung 2016 1 Zur gleichen Zeit kamen einige Leute und berichteten Jesus von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit dem ihrer Opfertiere vermischt hatte. Versi: Lukas 4:1-13 Pencobaan di padang gurun 4:1 Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. 2 Doon ay tinukso siya ng diyablo sa loob ng 40 araw. Niining panahona wala mokaon si Jesus busa sa pagkatapos niini gigutom siya. Die versoeking. —Si eres el Hijo de Dios, dile a esta piedra que se transforme en Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. 15 Nagturo siya sa kanilang mga sinagoga at hinangaan siya ng lahat. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry. Lalu berkatalah Iblis kepada-Nya: “Jika Engkau Anak Allah, suruhlah batu ini Tentación de Jesús. Jesus het vol van die Heilige Gees van die Jordaan af teruggekom, en deur die Gees is Hy na die woestyn toe gelei, waar Hy veertig dae lank deur die duiwel versoek is. Pencobaan di padang gurun:1-13 (Mat. Bagaimanakah kondisi Yesus ketika menghadapi pencobaan ini? Renungan Lukas 4: 1-13 (Percobaan Tiada Henti). [2] Khotbah Kristen Lukas 13: 1-5 | Berbuah, Di Dalam Anugerah; Khotbah Kristen Lukas 13: 31-35 | Jalan Penderitaan: Jalan Kemuliaan; Khotbah Kristen Lukas 4: 1-13 | Setia Dan Taat Dalam Pencobaan; Khotbah Kristen Lukas 9: 28-36 | Tuhan Dimuliakan Melalui Gereja-Nya; Khotbah Kristen 1 Korintus 15: 14 | Makna Kebangkitan Kristus Lukas 2:1-20 - Vrede op aarde: Lukas 4:18 - Die Gees van die Here is op My: Lukas 4:18-19 - Om die genadejaar van die Here aan te kondig: Handelinge 13:1-14 - 'n Gestuurde Gemeente leef deur Gebed en Getuienis: Handelinge 13:13-52 - Die Heilige Gees gee die ewige lewe deur ons getuienis: Lukas 4 Hoffnung für alle Wenn du Gottes Sohn bist, beweise es! 1 Erfüllt vom Heiligen Geist verließ Jesus die Gegend am Jordan. Itulah Adam, nama yang disebut terakhir dalam silsilah Yesus (Luk.